打印 上一主题 下一主题

【水】             [你思念,未必有人想念。]

[复制链接]
76
发表于 2011-8-4 23:23:22 | 只看该作者 来自:云南
A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
【论坛近期活动汇总】
回复 支持 反对

使用道具 举报

77
发表于 2011-8-4 23:24:27 | 只看该作者 来自:云南
Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
回复 支持 反对

使用道具 举报

78
发表于 2011-8-4 23:25:31 | 只看该作者 来自:云南
This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)
最重要的是,你必须对自己忠实。——《哈姆雷特》
回复 支持 反对

使用道具 举报

79
发表于 2011-8-4 23:26:33 | 只看该作者 来自:云南
The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)
这是一个礼崩乐坏的时代,唉!倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。——《哈姆雷特》
回复 支持 反对

使用道具 举报

80
发表于 2011-8-4 23:27:35 | 只看该作者 来自:云南
Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)
简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。/言贵简洁。——《哈姆雷特》
回复 支持 反对

使用道具 举报

81
发表于 2011-8-4 23:28:39 | 只看该作者 来自:云南
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)
天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。——《哈姆雷特》
/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

82
发表于 2011-8-4 23:29:41 | 只看该作者 来自:云南
There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》
/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
回复 支持 反对

使用道具 举报

83
发表于 2011-8-4 23:30:47 | 只看该作者 来自:云南
To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)
生存还是毁灭,这是个值得考虑的问题。——《哈姆雷特》
回复 支持 反对

使用道具 举报

84
发表于 2011-8-4 23:31:51 | 只看该作者 来自:云南
There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》
回复 支持 反对

使用道具 举报

85
发表于 2011-8-4 23:33:10 | 只看该作者 来自:云南
The rest is silence. (Hamlet 5.2)
余下的只有沉默。——《哈姆雷特》
回复 支持 反对

使用道具 举报

86
发表于 2011-8-4 23:34:12 | 只看该作者 来自:云南
Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)
收起你们明晃晃的剑,它们沾了露水会生锈的。——《奥赛罗》
回复 支持 反对

使用道具 举报

87
发表于 2011-8-4 23:35:16 | 只看该作者 来自:云南
O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)
主帅啊,当心你会嫉妒,那可是一只绿眼的妖魔,它惯于耍弄爪下的猎物。——《奥赛罗》
回复 支持 反对

使用道具 举报

88
发表于 2011-8-4 23:36:22 | 只看该作者 来自:云南
Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
回复 支持 反对

使用道具 举报

89
发表于 2011-8-4 23:37:28 | 只看该作者 来自:云南
O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》
回复 支持 反对

使用道具 举报

90
发表于 2011-8-4 23:38:37 | 只看该作者 来自:云南
We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)
不是每个人都能做主人,也不是每个主人都能值得仆人忠心的服侍。——《奥赛罗》
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则