《梦幻西游》电脑版官方论坛

标题: 怎么没出个国际英文版梦幻西游啊? [打印本页]

作者: 弥天大圣    时间: 2021-11-28 12:24
标题: 怎么没出个国际英文版梦幻西游啊?
割一波老外的韭菜不香吗?
作者: fefefefefrffff    时间: 2021-11-28 12:56
关键割得了?
作者: 韩云瑾    时间: 2021-11-28 12:56
我觉得可以。。。面向国际化市场
作者: 长情浪漫    时间: 2021-11-28 14:33
之前看人分析过,老外不喜欢这种氪金的游戏
作者: 『蓝色调』    时间: 2021-11-28 19:47
老外有拉斯外加斯 不需要梦幻
作者: 昵称c1b0f0    时间: 2021-11-28 19:54
在老外眼里这个是充钱游戏,又不是竞技游戏
作者: 弥天大圣    时间: 2021-11-28 19:56
长情浪漫 发表于 2021-11-28 14:33
之前看人分析过,老外不喜欢这种氪金的游戏

这个真不好说,梦幻西游还是很有东方文化特色的,老外会有耳目一新的感觉,何况全球人口是70亿,市场巨大。我觉得最大的难点是梦幻里的词怎么翻译
作者: 南高师    时间: 2021-11-28 20:51
呵呵,国外华人都不想伺候还老外。。
作者: 绯色流星    时间: 2021-11-28 21:52
angel pig 天生猪猪
作者: 南高师    时间: 2021-11-28 21:59
绯色流星 发表于 2021-11-28 08:52
angel pig 天生猪猪

我很难和他们解释
骨精灵:elf of bone
狐美人:lady of fox
炫彩鹅:gosh of colours
五天鸡:hen of heaven
飞燕女:girl of swallow
鬼笑笑:the shining ghost
桃幺幺:the lost peach
巫蛮儿:the rude witch

最后那个我要笑死了
作者: 绯色流星    时间: 2021-11-28 22:03
南高师 发表于 2021-11-28 21:59
我很难和他们解释
骨精灵:elf of bone
狐美人:lady of fox

道士在外国叫 圣骑士  
作者: 南高师    时间: 2021-11-28 22:08
绯色流星 发表于 2021-11-28 09:03
道士在外国叫 圣骑士

不是Taoist吗 梦幻应该不能出现天使之类的东西。我觉得观音之类的就很难翻译,the lady in the wet sound hole..
作者: 剑雨の心太    时间: 2021-11-28 22:09
梦幻西游里的基础设定是五行 这个要怎么跟老外解释呢...
作者: 南高师    时间: 2021-11-28 22:12
绯色流星 发表于 2021-11-28 09:03
道士在外国叫 圣骑士

各种洞想想就感人,无底洞:the boundless hole,盘丝洞:the hole of spiders,他们可能不理解为什么好好的palace 不住要住在hole里
作者: 南高师    时间: 2021-11-28 22:13
剑雨の心太 发表于 2021-11-28 09:09
梦幻西游里的基础设定是五行 这个要怎么跟老外解释呢...

The fundamental elements很正常啊,西方也有基本元素这一说法但不一定是金木水火土
作者: 大哥很大    时间: 2021-11-29 12:58
我感觉可行,老外很喜欢研究中国文化
作者: 咖妃    时间: 2021-11-29 13:20
可行,这就安排,让美国人充实后半夜服务器人数




欢迎光临 《梦幻西游》电脑版官方论坛 (https://xyq.netease.com/) Powered by Discuz! X3.3